quinta-feira, 12 de agosto de 2010

Livros dublados

_Por que não fazem livros legendados?
_Como assim?
_Sei lá, todos os livros que eu li e que foram escritos em outra língua
são livros dublados...
O garçom coloca displicentemente a garrafa de cerveja na mesa e
foge daquela conversa de louco.
_Pensa comigo, nós vemos filmes legendados porque gostamos das vozes originais
dos atores e lemos a legenda que traduz fielmente o roteiro e os diálogos...
o filme dublado é uma adaptação, precisa caber na boca do ator, que nem fala a língua,
a sincronia é mais importante que o sentido...
_Tá, e onde você quer chegar?
_Os livros que nós lemos são livros dublados.
_Hã?
_Por que não legendam os livros? Poderiam colocar uma frase na língua original e a tradução
embaixo, em outra cor.
_É, algumas coisas poderíamos entender na língua original mesmo ou buscar traduções por conta
própria.
_Vou escrever um livro legendado.
_ Sobre o que?
_Ainda não sei,mas as legendas serão vermelhas.
_Mais uma cerveja?_ o garçom diz
_Traz mais duas,e a conta...legendada.

Nenhum comentário:

Pessoas que aportaram por aqui: